返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
德语科技类公式的表达与翻译
2021-10-20 09:23:00    etogether.net    网络    



在德语科技文献中,表述每一个公式时,经常有一些习惯的表达方式,将这类语句译成中文,应力求简明扼要,使之符合数学语言的特点。例如:


Der Ausdruck lautet表达式为…


Die Formel lautet … 其公式为…


Es ist… 其公式为…;于是就有…


Als Ergebnis folgt:… 


结果得…Fuer das Abfahren im Profil gilt

 

1.jpg


(断面扫描时,可以有如下公式成立:1.jpg


Fuehrt man… ein, dann findet man…

(如导入…,则得…)


Beim Ziehen von Hoehenlinien gilt 


V=…

(当扫描等高线时,则有

V=…



Da die Strecke in der Y–Richtung liegt. gelten die Beziehung S=Y–Ys.

(由于距离是在Y方向,故有如下关系式:S=Y-Ys)


除以上所列举的外,还常在公式后附加说明,这也有一定的习惯用法。例如,公式后常用wobei或worin作从句连词,引导一个从句,或用in welchem引导从句来说明

公式中符号的意义或条件。这时的wobei、worin或in welchem译为“式中”或“其中”,例如:


Die mittleren Koordinatenfehler folgen aus den Gleichungen 


2.jpg

wobei m。 dem mittleren Parallaxenmessfehler ist.(in welchem m。…ist)


(坐标中误差可由下列方程式导出,式中m。为视差测量中误差。)


d₂ =xdy, worin Verzeichenwechsel von d₂ bei 

x=0.(d₂=xdy,其中d₂正负号的变化系以x=0为界。)


此外,也常用副词hierbei放在一个句子后面说明前面的公式,如:


V=S/T,

Hierbei sind S und T Strecke und Zeit(式中,S和T分别表示距离和时间。)



责任编辑:admin





上一篇:“足够(量)”、“不足”等的科技英语表示法及翻译例句
下一篇:“状态”、“状况”等的科技英语表示法及翻译例句

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们