返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科学翻译批评的功用
2019-05-23 08:58:56    etogether.net    网络    


第三,对话作用。对话首先是评者与译者之间的对话,双方平等交流意见,通过分析译作,发现问题,解决问题,以加深对译作的正确理解。其次是译语文化与原语文化的交流,看原语文化在译语背景中传播过程,评价译作的功过是非。


第四,导向作用。它能确定科学译作的价值,如认识价值、科学价值、文化价值,以协调作者与译语读者、原作与译语文化间的价值关系,引导译者本人及其他译者明确文化选择的方向。也可引导译语读者如何明辨是非,识别译作的长短。


第五,反思作用。批评既能帮助译者认清自我,杨长避短,又是译者自身提高认识的过程,更是帮助译语读者甄别优劣,择善从优的过程。从批评中译者看到不足,或是看到方向,或是受到警示。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技英语概括化译法
下一篇:广义词词义的具体化

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们