现病史主要记载当前疾病的发生时间、经过、发病方式、可能病因与诱因、严重程度、发作频率、进展情况、治疗情况等。该部分涉及到疾病症状,除了使用普通词汇和普通医学词汇外,还常用一些医学专业术语。现病史一般用陈述句,常用一般现在时、现在完成吋、一般过去时和过去完成时表迖。现病史部分翻译时的语言特点如下:
(1)形容词
①缓慢、逐渐:slow,chronic, gradual(ly), increasingly
②突然:sudden(ly), abrupt(ly), fulminant, explosive, acute, sub-acute, all of a sudden
③频度:occasional(ly). accidental(ly), often, frequent, recurrent, relapsing, 持续的 persistent,间歇性 intermittent,一过
性的transient,transitory
④程度:轻微的mild,中等稈度的moderate, medium-degreed,严重的severe, serious,可忍受的bearable.无法忍受的unbearable
⑤性质、意义:局部的local,全身性的generalized,明显的apparent, clear, obvious, definite, distinct, 隐约可见的 indistinct,
insidious,有(无)症状的 (un)symptomatic, (a)symptomatic (不)发烧的(a)febrile
(2)名同
①起病、发作:attack, onset, episodes, seizure, spell, bout
②疾病变化progress, (dis) appearance, recurrence, relapse, aggravation, exacerbation, abatement, improvement, worsening
③相关、先后:relation, correlation, association, coincidence
(3)动词
①起病、疾病发作:appear, develop, start, begin with, occur, be present
②疾病变化:消失disappear,缓和abate, 缓解relieved,改善improved, 好转better, improving, 恶化worsen, 加剧 aggravate,
exacerbate, 消退(减轻) subside, 持续 persist, 减少 decrease, decline
③与…有关、并发、先后顺序、对照:relate, associate, accompany,precede, follow, coincide
(4)以病人做主语的句型
①开始有…的症状:start having...,如:
He started having headaches.
②开始发生…的症状/疾病:begin having episodes of…,如:
She began having episodes of cardiac tachycardia.
③变得…: become... 如:
He became breathless / emaciated / easily exhausted.
④注意到:notice (perceive, note, recognize …)+症状 / 疾病,如:
On Sunday morning he perceived that his sputum was streaked with blood.
⑤有…症状/疾病:have…,如:
He had high blood pressure for three years,
⑥突然患:have abrupt onset of...,如:
He had an abrupt onset of colic pain in his right quadrant.
⑦患;have episode of ... / have attack of …,如:
He had two episodes of pneumonia.
She had an episode of cercbral hemorrhage last year.
⑧出现/有了...症状/疾病:develop +症状/疾病,如:
He suddenly developed a sharp pain in his right upper quadrant of the abdomen.
上一篇:如何进行医学英语翻译
下一篇:医学研究论文翻译时的注意用合适的时态
微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。
相关理论文章