返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
翻译的概念性补偿
2019-06-09 09:00:41    etogether.net    网络    


(5) 军阀政府出动军警镇压,捕去学生三十多名。

The government in the period of Northern Warlords (1912—1927) called out troops and policemen to suppress the demonstration and over thirty students were arrested.

(6) 故宫耗时14年,整个工程于1420年结束。

The construction of Forbidden City took 14 years, and was finished in 1420, 144 years before Shakespeare was born.

逻辑性补偿则使译文符合行文逻辑,增强说服力。例(7)中译 文中如果不加第二个scheme,意思就会走样。

(7) 我们不承诺放弃使用武力,绝不是针对台湾同胞的,而是针对外国势力干涉中国统一和搞“台湾独立,的图谋的。

The fact that we do not commit ourselves to non-use of force is by no means directed against our compatriots in Taiwan but against the scheme of foreign forces to interfere with China’s reunification and against the scheme to create an “Independent Taiwan”.

(8) 一我只会马走日,象走田。

一让你车马炮。

—I only know the most basic moves.

—I would like to allow you a handicap.


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英汉翻译重译法介绍
下一篇:英译汉修辞加词

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们