Remarks by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Bank of China London Chinatown Branch 40th Anniversary Ceremony: Move Forward in Openness and Cooperate for Win-Win Results
(From Chinese Embassy in UK)
尊敬的英国国际发展部国务大臣贝茨勋爵,
尊敬的大伦敦市常务副市长麦卡特尼女士,
尊敬的中国银行伦敦分行行长方文建先生,
尊敬的华埠商会主席邓柱廷先生,
女士们、先生们:
大家晚上好!
很高兴出席今天的庆祝活动。我谨对中国银行伦敦中国城分行成立40周年表示热烈祝贺!
40年前,在中国开启改革开放伟大征程之际,中国银行伦敦中国城分行正式设立。
Lord Bates,
Deputy Mayor Joanne McCartney,
General Manager Fang Wenjian,
Chairman Tang Chu Ting,
Ladies and Gentlemen:
Good evening!
It is a real delight to join you to mark the 40th anniversary of the Bank of China London Chinatown Branch! Let begin by extending my warmest congratulations!
Forty years ago, as China embarked on the great journey of reform and opening up, the Bank of China officially launched the London Chinatown Branch.
40年来,中国银行布局全球、蓬勃发展,与国家改革开放事业同呼吸、共命运,成为中国改革开放伟大成就的一个缩影。
40年来,中国银行伦敦中国城分行深耕英国、服务社会,与英国各界人士携手同行,为促进当地繁荣发展做出了积极贡献,受到广泛赞誉。
Forty years on, as China deepens reform and opens wider to the outside world, the Bank of China has branches all over the world. Such success epitomises the great achievements of China's reform and opening up.
After 40 years of intensive cultivation in the British market and assiduous service to the local community, Bank of China has become a welcome feature in the landscape of Chinatown. Hand-in-hand with its British partners, it has made considerable contribution to local prosperity and development.
今天,我们在这里共同庆祝中行伦敦中国城分行成立40周年,既要总结成绩,更要展望未来。我对中行伦敦分行及中国城分行未来发展有三点期待:
一是继续做中国银行业国际化的引领者。中国银行早在1929年便率先在伦敦设立第一家分支机构,标志着中国现代金融业迈向全球的第一步,成为中国现代银行业“走出去”的“先行者”。随着中国经济开放度不断提高,中国银行业的国际化步伐日益加快。截至2016年末,约22家中资银行在全球63个国家和地区开设了1353家海外分支机构。截至目前,包括中国5大国有银行在内的7家中资银行在伦敦设立了分行。今年以来,中国政府宣布了一系列扩大开放的重大举措,这将为中资银行等金融机构进一步提升国际化水平提供重要机遇。希望中国银行充分利用深厚历史积淀,不断开拓创新,锐意进取,提升人民币国际化产品与服务水平,继续引领中国银行业国际化深入发展。
Today, we are celebrating the 40th anniversary of the London Chinatown Branch not only to review what has been achieved but also look ahead into the future. Looking into the future, I would like to share with you my three hopes for the Bank of China London Branch and the Chinatown Branch.
First, I hope you will continue to be the leader in the internationalisation of China's banking institutions.
The Bank of China has always been a pioneer in this aspect. Your London Branch dates back to 1929. This was the first step in the internationalization of China's modern financial sector.
The steps had quickened as China's banking sector continued to explore the global market. By the end of 2016, about 22 Chinese banks had set up 1,353 overseas branches in 63 countries and regions around the world. As of today, seven Chinese banks, including the top five state-owned commercial banks, have set up branches in London.
Since the beginning of this year, the Chinese Government has announced a number of important measures of further opening up. These measures represent significant opportunities for Chinese banks and other financial institutions to expand their global business.
I hope the Bank of China will build on its past achievements, explore new frontiers and aim at higher goals. I hope that you will improve the quality of the RMB's global products and services, and continue to be the vanguard of China's integration into the global banking industry.