莫迪总理武汉之行受到中方热情接待。中方所做礼宾安排旨在让客人感到轻松、舒适,宾至如归。习主席告诉莫迪总理,这是我和你的真诚约定,很高兴得以实现。他还表示,其担任主席五年多,在北京以外的地方接待外宾只有两次。一次是2015年的西安,另一次就是武汉,两次都是为了莫迪。莫迪总理深受感动。
两位领导人共举行7场活动,时间总计长达9个小时,其中包括四次“一对一”会晤,以及东湖泛舟、湖边散步、品茗和参观博物馆。两位领导人首场活动是参观湖北随县出土的古代编钟。双方从回顾家乡外交和长期以来的友好互动谈起,介绍了各自从政经历和体会。随后习主席谈及中国的黄河和长江文明,莫迪总理谈到印度河与恒河文明,并忆及任古邦首席部长期间访问三峡大坝情景。莫迪总理还清楚记得当年习主席访问古邦,适逢他的生日,习主席给他赠送素食蛋糕。
PM Modi's visit to Wuhan received warm hospitality from the host. The protocol arrangements were to make the guest relaxed, comfortable and feel at home. President Xi told Prime Minister Modi that he was happy to fulfill his sincere promise to host Modi in Wuhan. He also told the guest that he had only received foreign leader twice outside Beijing over the past five years of tenure and both were for Modiji. The First was in Xi'an in 2015. Wuhan is the second. Modiji was deeply touched.
The two leaders spent 9 hours together in 7 events including 4 one-on-one meetings, walking and tea-tasting along the lakeside, boat ride, and museum tour. The first event of the two leaders was to visit Bianzhong, an antique of musical instrument which was unearthed in Sui County in Hubei Province. The talks started from friendly recalling of home diplomacy and long time interaction between the two leaders. Their respective political experiences were also discussed. Then President Xi mentioned civilizations of the Yellow River and the Yangtze River in China. Prime Minister Modi touched upon civilizations of the Indus River and the Ganges River, and recalled his visit to the Three Gorges Dam when he was Chief Minister of Gujarat. Prime Minister Modi also recalled President Xi's visit to Gujarat when he was presented a vegetarian birthday cake by President Xi.
二、增进两国互信,促进双边合作
两国领导人同意通过电话交谈、书信往来、举行会议等多种方式加强战略沟通。
两国领导人谈及战略自主,同意致力于构建亚洲世纪。双方重申印中要做好邻居、好朋友和好伙伴。
2. Strengthen mutual trust and bilateral cooperation
The two leaders agreed to continue to maintain strategic communication in different forms such as phone conversation, writing letters, meetings etc.
They discussed about strategic autonomy, concerted efforts to realize Asian Century and reaffirmed that China and India are good neighbors, good friends and good partners.