返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《中国的减贫行动与人权进步》白皮书(中英对照)IV
2018-03-22 09:52:12    译聚网    国新网    



  定点扶贫政策有效落实。320个中央单位均承担定点扶贫任务,共帮扶592个国家扶贫开发工作重点县。健全牵头联系机制,明确中央9个单位为定点扶贫牵头部门。68家中央企业在定点扶贫的108个革命老区贫困县开展“百县万村”活动,帮助解决1万多个贫困村的水电路问题。“十二五”期间,中央单位共向592个重点县选派挂职干部1670人次,投入帮扶资金(含物资折款)118.6亿元,帮助引进各类资金695.8亿元,组织劳务输出31万人次。中国人民解放军和武警部队先后建立扶贫联系点2.6万多个,对全国35个贫困县、401个贫困乡镇、3618个贫困村进行定点帮扶。


  东西部扶贫协助深入开展。东部9个省(直辖市)和9个城市对口支持西部10个省(自治区、直辖市)207个重点县。北京、上海、天津、辽宁、山东5省市建立了对口支援西部地区资金稳定增长机制,每年以8%-10%的幅度增加帮扶资金投入。“十二五”期间,东部省市共向西部贫困地区提供财政援助资金56.9亿元,动员社会力量捐款3.8亿元,引导企业实际投资1.2万亿元;东部派往西部挂职扶贫的党政干部684人次,西部到东部挂职1150人次;为西部地区开展劳动力输出培训77.8万人次,输出劳务240.3万人次。


Targeted poverty alleviation policy has been effectively implemented. A total of 320 units of the central government and the Party have taken responsibility for helping to lift their targeted areas out of poverty, and 592 counties that are key targets in the state poverty alleviation development program have received help from units with which they are paired. The Party and government has improved the leading unit contact mechanism and designated nine units as the leading units responsible for contacts in poverty alleviation pair work. A total of 68 central government-owned enterprises have carried out a campaign in the 108 counties in the disadvantaged former revolutionary base areas with which they are paired, helping more than 10,000 poor villages address water, electricity, road and other infrastructure problems. During the 12th Five-Year Plan period (2011-2015), the Party and government units appointed a total of 1,670 personnel to temporary posts working on poverty alleviation in the aforementioned 592 key counties, sent RMB11.86 billion in poverty alleviation funds and materials into these counties, helped them absorb investments totaling RMB69.58 billion, and organized the export of 310,000 workers from these counties. The People's Liberation Army and the Chinese People's Armed Police Force have set up over 26,000 contact outposts in 401 townships of 35 counties with which they are paired, and helped 3,618 poor villages there.


The eastern region intensifies its assistance in the alleviation of poverty in the western region. Nine provinces (municipalities directly under the central government) and nine cities in eastern China have given support to 207 key counties in ten provinces and equivalent units in western China. Beijing, Shanghai, Tianjin, Liaoning and Shandong have established a mechanism of steadily increasing assistance funds to their target areas in western China, at an annual rate of 8 percent to 10 percent. During the 12th Five-Year Plan period, eastern provinces provided disadvantaged western areas with assistance funds of RMB5.69 billion, donations of RMB380 million from all sectors of society, and investments of RMB1.2 trillion from enterprises. A total of 684 Party and government officials from the east were assigned to temporary posts related to poverty alleviation in the west while 1,150 personnel from the west were assigned to temporary posts in the east; eastern provinces conducted training for 778,000 people from the west on exporting labor services and helped the west export 2.403 million workers.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书(中英对照)V
下一篇:《中国的减贫行动与人权进步》白皮书(中英对照)III

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们