有效开展司法领域国际合作。中国已加入《海牙送达公约》《海牙取证公约》和《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。截至2016年,中国已与19个国家签订了民(商)刑事司法协助条约(协定),均已生效;与40个国家签订了刑事司法协助条约(协定),其中32个已生效;与20个国家签订了民(商)事司法协助条约(协定),其中17个已生效。2013年至2016年,中国中央机关平均每年处理的各类司法协助请求总数在3300件以上。加强国际反腐败合作,推动通过《二十国集团反腐败追逃追赃高级原则》《二十国集团2017-2018年反腐败行动计划》,确立以“零容忍、零漏洞、零障碍”为主要内容的反腐败追逃追赃10条原则。开展“天网行动”,加大海外追逃、遣返引渡力度。2014年至2017年10月中旬,共从90多个国家和地区追回外逃人员3453名,追赃95.1亿元,“百名红通人员”48人。
积极参与国际执法安全合作。中国同国际社会一道共同打击恐怖主义、分裂主义、极端主义犯罪和毒品犯罪。在联合国、国际刑警组织、上海合作组织、东南亚国家联盟、金砖国家等国际和区域性组织框架内加强反恐合作,打击一切恐怖势力。与有关国家通过高层交往、机制性磋商、签署合作协定等方式加强在反恐问题上的交流与合作,加大对“三股势力”的打击力度。积极参与制定应对世界毒品问题的有关国际文件,与周边国家开展打击贩毒走私活动。在中老缅泰湄公河流域执法安全合作机制内,持续开展“平安航道”联合扫毒行动。2016年,在中国承办的第二阶段“平安航道”联合扫毒行动中,中国、老挝、缅甸、泰国、柬埔寨、越南六国共破获毒品刑事案件6476起,抓获犯罪嫌疑人9927人,缴获各类毒品12.7吨、易制毒化学品55.2吨。
Effectively conducting international cooperation on legal matters. China has acceded to the Hague Service Convention (also known as the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters), the Hague Evidence Convention (also known as the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters), and the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime. By 2016 China had signed judicial assistance treaties or agreements on civil, commercial, and criminal cases with 19 countries, all of which had come into force. It had signed judicial assistance treaties or agreements on criminal cases with 40 countries, 32 of which had come into force, and it had signed judicial assistance treaties or agreements on civil and commercial cases with 20 countries, 17 of which had come into force. Between 2013 and 2016, China's central organs handled more than 3,300 requests for judicial assistance every year. China has strengthened international cooperation against corruption, and promoted the adoption of the "G20 High Level Principles on Cooperation on Persons Sought for Corruption and Asset Recovery" and the "2017-2018 G20 Anti-Corruption Action Plan". Ten principles on persons sought for corruption and asset recovery have been established, the main provisions of which are "zero tolerance against corruption, zero loopholes in our institutions and zero barriers in our actions". China carries out "Sky Net" operation and intensifies efforts to pursue, repatriate and extradite fugitives accused of corruption. From 2014 to mid-October 2017, 3,453 fugitives were brought back from more than 90 countries and regions, including 48 on the list of 100 most wanted fugitives, and illegal assets worth RMB9.5 billion were recovered.
Taking an active part in international law-enforcement and security cooperation. China works with the international community to combat terrorism, separatism and extremism and drug-related crimes. Within the framework of international and regional organizations including the UN, Interpol (International Criminal Police Organization), SCO (Shanghai Cooperation Organization), ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) and BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa), China works to strengthen counter-terrorism cooperation with other countries in order to combat all forces of terrorism. China has enhanced counter-terrorism exchanges and cooperation with other countries through high-level contacts, institutional consultation, and cooperation agreements, and intensified the fight against the "three evil forces" of terrorism, extremism and separatism. China is actively involved in creating international instruments to address the world drug problem, and fights alongside neighboring countries against drug trafficking and smuggling. It continues the Safe Mekong Joint Operation within the law-enforcement and security cooperation mechanism along the China, Laos, Myanmar and Thailand sections of the Mekong River. In the Second Safe Mekong Joint Operation by China, Laos, Myanmar, Thailand, Cambodia and Vietnam, organized by China in 2016, 6,476 drug-related cases were solved, 9,927 suspects were arrested, and 12.7 tons of narcotics and 55.2 tons of precursor chemicals were seized.