返回

其它语学习

搜索 导航
超值满减
时事悦读 | 世界报社论:德国新任总理舒尔茨的挑战
2021-12-13 09:44:07    etogether.net    法语丛公众号    

Relancer la construction européenne

Succédant à une chancelière qui aura d’abord été une gestionnaire, Olaf Scholz se présente donc aujourd’hui comme un modernisateur. En cela, il s’inscrit directement dans les pas de Gerhard Schröder (1998-2005), qu’il accompagna à l’époque comme secrétaire général au SPD et à qui l’Allemagne doit son principal train de réformes depuis sa réunification, en 1990.


Mais si l’« Agenda 2010 » de l’ex-chancelier social-démocrate avait eu pour principal chantier la réforme du marché du travail, d’autres priorités attendent son successeur : la transition énergétique, avec la promesse de sortir du charbon, « idéalement » dès 2030, soit huit ans plus tôt que prévu ; la relance de la construction européenne, après une décennie pendant laquelle l’Allemagne aura surtout été une force d’inertie au sein de l’UE ; mais aussi des défis sociétaux, comme la réduction des inégalités, qui se sont fortement creusées, ou la sauvegarde de l’ordre démocratique, dans un pays qui s’est longtemps cru immunisé contre le retour de l’extrême droite et où celle-ci a commis plusieurs attentats terroristes ces dernières années.


Le nouveau chancelier ne s’en cache pas : élu pour quatre ans, il compte bien rester au pouvoir plus longtemps. « Cette coalition est là pour gouverner dans un climat amical et pour être réélue », a-t-il déclaré, samedi 4 décembre, devant ses camarades du SPD. Au vu des défis qui l’attendent et des espoirs qu’il a suscités, les quatre années qu’il a devant lui risquent de passer très vite.



mots et expression

inédite a.

从未见过的

tripartite a.

三方的

tractations n.f.

不正当的交易

scepticisme n.m.

怀疑主义

éclatante adj.

明显的







[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:2022全球最贵城市,取代巴黎的竟然是这个亚洲城市!
下一篇:几百万人围观杀人犯做菜,Tiktok暴露出了国外监狱多少问题

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们