十三、~を控えて
前接体言,多以“~を~に控えて”、“~に~を控えて”的形式表示在空间距离上接近于某一地点或在时间上接近某一活动等。“を”前多为某一地点或活动,“に”前多为表示时间、场所的名词。可译为“……在即”。
例:能力試験を控えて、学生たちの緊張は日に日に高まっている。
/ 水平考试迫在眉睫,学生们一日比一日紧张。
十四、~あっての
前接体言或“体言+が”,后接“こと”等体言,强调先具备了前项的条件,后项才能成立。可译为“有了……之后才……”。
例:どんな小さな進歩も努力あってのことだ。
/ 无论多么小的进步,都是付出努力的结果。
十五、~から~に至るまで
以“体言から体言に至るまで”的形式,可译为“从……到……”。
1、 表示由某一地点到另一地点。
例:北京から広州に至るまでの鉄道を京広鉄道と呼ぶ。
/ 由北京到广州的铁路称为京广线。
2、 举出前后两个最典型、最极端的例子以代表整体情况都是如此。
例:社長から新入社員に至るまで全社こぞって運動会に参加することになっている。
/ 规定从公司总经理到新来的职员都要参加运动会。
“~に至るまで”表示的时空范围是连续性的,而“~にかけて”表示的时空范围不一定是连续的。
例:1974年から現在に至るまで、私はずっとこの学校に勤めてる。
/ 从1974年起,我一直在这所学校里工作。
夏から秋にかけて、雨が多い。
/ 夏秋期间雨水多。
十六、~いかんだ
前接名词,表示前项是解决问题的关键或产生某结果的决定因素。可译为“全凭……”。
例:合格できるかどうかはきみの努力いかんで決まる。
/ 能否及格,全凭你的努力如何而定。
十七、~いかんによっては
前接体言或“体言+の”,强调根据前项事物的情况等来决定后项的具体措施。可译为“根据……情况而定”。
例:経済事情のいかんによっては、考慮する。
/ 根据经济情况来考虑。
十八、~いかんにようらず
前接体言或“体言+の”,表示不受前项情况等限制,后项依然成立,与“~いかんを問わず”、“いかんにかかわらず”相同。可译为“不管……”。
例:この研究は条件のいかんによらず、早く始めなければならない。
/ 不管条件如何,都要尽快开始这项研究。
十九、~によるところが大きい
前接体言,表示某项成果的出现或某事物的产生是依*某人某事物的帮助,前项一般为所受益的内容。可译为“有赖于……甚多”。
例:人間の身長は遺伝子によるところが大きい。
/ 人的身高主要依赖于基因。
责任编辑:admin