【4级】
1~か/
それとも~か
【3级】
2~は~より
3~より~ほうが
4~(中)で~がいちばん
5~と~と/どちら
6~は~ほど~ない
7それほど~ない
8~は~が、~は
9~すぎる
10~かどうか
11~か~ないか
12~として/~としての/
~といたしましては
1、~か/それとも~か
これから図書館へ行きますか、それとも寮へ帰りますか。
A B
现在是去图书馆还是回宿舍?
表示在A项和B项中选择一个。可译为汉语的“是……,还是……” 。
① あの人は日本人だろうか、それとも韓国人だろうか。/那个人是日本人还是韩国人?
② あなたは大学院に進学するか、それとも就職するか、親と相談した上で決めてください。/你是读研究生还是工作,跟父母商量后决定吧。
③ 中華料理か、それとも日本料理か、君の好きな方にしましょう。/吃中国菜还是日本菜,要你喜欢的菜吧。
④ どうして学校を休むの。勉強が嫌いなの、それとも体でも悪いの。/为什么不上学?是厌烦学习,还是身体不好?
2、~は~より
名词は名词より
动词は动词より
冬のモスクワは東京よりずっと寒いです。/冬季的莫斯科比东京冷得多。
A B
表示比较标准。也就是“”之前的B是A的比较标准。可译为“……比……” 。
① 油は水より軽いです。/油比水轻。
② このスーツは先月買ったのよりやすくていいと思う。/这套西服比上月买的又便宜又好。
③ ときには休みの日に出掛けるより、家でごろごろする方がいいかもしれない。/有时候假日里在家里呆着也许比出门好。
④ この問題は思ったより難問だ。/这道题比想象的要难解。
⑤ 初めて日本語を勉強した時、片仮名は平仮名より覚えにくいと思いました。/初学日语的时候,感觉片假名比平假名难记。
※ 表示最高比较级时用“~疑问词より(も)”加强语气。语气随便时用“よりか” 。
居酒屋はレストランよりかリラックスできて、いいんじゃないかしら。/小酒店比大饭店随便,不是很好吗。
※ “~は~より” 一般用于肯定句。
3、~より~ほうが
名词より名词ほうが
名词より动词ほうが
动词より动词ほうが
手紙や電話よりメールの方が速くて便利です。/比起信和电话来,电子邮件速
A B
度要快而且方便。
“~より~ほうが”是“~は~より”的倒装句,用法基本相同,语气较强。A是B的比较标准,可译为“比起……,……要” 或“与其……,不如……” 。
① わざわざ親が行くより、子供を行かせるほうがよいでしょう。/与其大人去,不如让孩子去好。
② 本で習ったことより、実際の社会のほうがずっと複雑です。/比起书本上学的知识,现实中的社会要复杂得多。
③ ジュースよりお茶のほうが日常の健康にいいと言われている。/茶水比果汁对日常健康更好。
※ “~より~ほうが” 一般只能用在肯定句里。
4、~(中)で~がいちばん
名词(中)で名词がいちばん
南の国では珍しいためか、いろんな天気の中で雪がいちばん好まれている。
A B
或许是因为雪在南方很少见,所以在各种天气中下雪最受人喜爱。
表示在某范围内,B项名词提示的内容“最……” 。
① お酒とジュースとワインで、若者にいちばん人気があるのは言うまでもなくワインだ。/白酒,果汁和葡萄酒中,年轻人最喜欢的不消说是葡萄酒。
② 果物の中で、なんと言ってもバナナがやすくでおいしいからいちばん好きだ。/在水果中,不管怎么说数香蕉物美价廉,所以我最喜欢吃。