* 一日中立っているので,腰がいたくなる。
因为站了一整天,所以腰疼。
* 硫酸がないので試剤の配製をする仕事ができない。
因为没有硫酸,所以就没法配制试剂。
3. 表示由社会现象所造成的结果
* 今日国慶日なので学校も工場も、及び政府各役所も休む。
由于今天是国庆节,无论是学校、工厂以及政府各部门都放假。
* 公社員たちが災害克服に努力するので、大部分の県区はどこでも豊作をかちとった。
由于社员们努力战胜了灾害,所以大部分的县区都获得了丰收。
4.“ので”的几种待殊用法与译法
a. 在敬语句中“ので”允许接在“...…ました”以后。
* 時間がおそくなりましたので、伺いませんでした。
因为时间晚了,所以没去拜访。
b. 在会话中“ので”的“の”往往拨音化为“ん”。
* うっかりしていたんで後れてしまった。
由于疏忽大意, 所以耽误了。
c. 下列句子中的“の”是形式体言,“で”是补格助词,译时要注意区别开。
* 郵便で安全に送るため、もっと丈夫なので包んでください。
为了邮递安全,请用更结实的东西包扎起来。
〔附〕由“ので”构成的惯用型
a. というので 认为……所以……
b. あまり......ので 因为太......
责任编辑:admin