b. 名词后添加字母t,并发音:
le poireau (韭葱) → poireauter (poireter) (久等)[象插葱似的]
Ie numéro (号,号码) → numéroter (编号码)
l'abri (隐藏处) → abriter(掩蔽,掩护,庇护)
le blabla (高谈阔论) → blablater (高谈阔论)
le clou (钉子) → clouter (钉住,钉牢)
le filou (扒手) → filouter (扒窃)
la queue (尾巴,弹子棒) → qucuter (推球)
le tuyau (管子,管状褶裥,内部消息) → tuyauter (烫出管状裥,向……泄露内部消息)
c. 用辅音[t]来代替另 个发音或不发音的字母:
le jus (汁,露) → juter (流出汁水)
le velours (天鹅绒) → velouter (使呈绒面,使柔和)
d. 不管词尾有无字母d,在名词后添加浊齿音[d]:
le brigand (强盗) → brigander (以抢劫为生)
le marchand (人) → marchander (讲价,议价)
le canard (鸭,走调的音) → canarder (伏击,发走调的音)
le chambard (乱,动乱) → chambarder (弄乱,打乱)
le bord (边,岸边) → border (沿着…的边缘,镶边)
le faisan (雉鸡,野鸡) → faisander (使野味具有酶香味)
le caviar (鱼子酱, 删涂书报上文章的墨迹) → caviarder (用墨水删涂)
e. 名词后添加清辅音[s]或浊辅音[z]:
[s]: le tracas (优虑,烦恼) → tracasser (使忧虑,使烦協)
le tabac (打架,痛打) → tabasser (痛打,殴打)
la poix (树脂,松脂) → poisser (涂树脂)
le tapis (地毯) → tapisser (用挂毯、帷幔等装饰)
[z]: l'avis (意见,通知) → aviser (通知,发现)
le tamis (筛子) → tamiser (筛,过筛)
Ie pavois (彩旗,满旗) → pavoiser (挂彩旗)
f. 名词后添加辅音[p]:
le camp (营地) → camper (安营)
Ie galop ([马等的]奔跑) → galoper (奔跑,疾走)
g. 词尾用[v]代替[f]后再添加:
Ie motif (理由) → motiver (说明理由)
l'adjectif (形容词) → adjectiver (作形容词用)
h. 词尾换个辅音后再添加:
la cicatrice (瘢痕,伤疤) → cicatriser (使愈合,使收瘢)
la faux (长柄镰刀) → faucher (用镰刀割)
l'accroc (钩破的裂缝) → accrocher (钩住,挂上)
C. 名词后加半元音[i]后再添加:
a. 词尾是元音:
la monnaie (钱币) → monnayer (把…铸成钱币)
le balai (扫帚) → balayer (打扫)
l'envoi (送,寄,发) → envoyer (送,寄,派遣)
b. 词尾是辅音[s]:
le bénéfice (利润,好处) → bénéficier(得到好处,享有)
le supplice (肉刑,酷刑) → supplicier (使受刑,折磨)
la différence (差别,不同) → différencier (差别,分别)
c. 词尾是辅音[ʒ] [d]:
Ie privilège(特权,优先权) → privilégier (赋予特权,给予优惠)
le remède (药,药物) → remédier (医治,补救)