返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“虎牙”英文真的不是“Tiger Tooth”!正确的表达是这个!
2022-04-25 16:19:48    etogether.net    普特英语听力网公众号    


不知道大家有没有被长智齿折磨过?普特君前几天刚去拔了几颗智齿,以后终于可以吃嘛嘛香了。今天,普特君就来跟大家分享一些跟“牙齿”有关的英文表达。


“智齿”英文怎么说?


图片


智齿一般会在16至35岁之间长出,是人一生中最后长出的牙齿,所以它最靠近喉咙。因为此时期的人们心智比较成熟而得名。同中文一样,“智齿”的英文可以直接翻译为“wisdom teeth”.


那“虎牙”的英文是“tiger tooth”吗?


其实不是的,“虎牙”的英文是“canines”。

释义:Canine teeth or canines are pointed teeth near the front of the mouth of humans and of some animals.


“门牙”千万别翻译成“door tooth”?!

“门牙”的正确表达是“incisors”.

释义:Your incisors are the teeth at the front of your mouth which you use for biting into food.


英文中,跟“牙齿”有关的俚语表达也有很多,一起来学习下:

armed to the teeth

释义:having many weapons

全副武装

Both sides were armed to the teeth. 

双方都全副武装。

an eye for an eye (and a tooth for a tooth)

释义:(saying) used to say that you should punish somebody by doing to them what they have done to you or to somebody else

以眼还眼,以牙还牙

They advocate a justice system that works on the principle of an eye for an eye.

他们主张实行以眼还眼的司法制度。

fight tooth and nail

释义:to fight in a very determined way for what you want

奋力争取;全力拼搏;竭尽全力阻止

The residents are fighting tooth and nail to stop the new development.

居民们正在竭尽全力阻止新的开发。

She fought tooth and nail to keep custody of the children.

她拼命争取孩子们的监护权。

gnash your teeth

释义:to press or hit your teeth together because you feel angry; to feel very angry and upset about something, especially because you cannot get what you want

(尤指因没有得偿所愿而)咬牙切齿,非常愤怒(或沮丧)

He'll be gnashing his teeth when he hears that we lost the contract.

当他听说我们失去了合同,他一定会气得咬牙切齿的。

have a sweet tooth

释义:(informal) to like food that contains a lot of sugar

爱吃甜食

Add more honey if you have a sweet tooth. 

如果你喜欢吃甜的就多加点蜂蜜。





[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:“别搞事情”,英语怎么说?
下一篇:go shopping 和 go to shop 有何区别?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们