前面两期点评网络爆笑翻译的视频得到大家认可,非常感谢,应大家要求,第三期来了。
废话不多说,咱们直接开始:
(1)
呃…翻译了,但又似乎没翻译。
“X光”的英文是“X ray”,而“X 光拍片室”至少后面加个 room,即“X-Ray room”,更专业一点叫“X-Ray Imaging Room”。
(2)
还是医院的,B 超翻译为 B super…不知道说啥好,吓尿了。
B超的正式说法是“B-Mode Ultrasound Imaging”(B型超声成像),简称 B-mode imaging。
这个 B-mode 就是 brightness mode(亮度模式),这种模式下,脏器和身体组织都呈现为有亮度变化的点。
对,补充一下,彩超可不是 color to exceed(彩色超过):
彩超是 b 超的一种,叫 color b-mode imaging,简称 color imaging。
(3)