返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
英译常见中药术语
2018-09-30 09:21:01    etogether.net    网络    



泻水 removing water retention 

泻热 expelling the pathogenic /internal heat 

泻肺 purging the lung of pathogenic fire 

泻肝 clearing away the liver-fire 

生津 promoting the production of the body fluid 

生肌 promoting tissue regeneration 

生阳 invigorati:ng vital function 

生脉activating pulse (“生”,是指通过补益的方法促进津液气血的生成)

利尿 inducing diuresis (“利”,使畅通)

利咽relieving sore-throat (“利”,促进水湿的排泄)

利胆 normalizing the secretion and discharge of bile (“利”,有利于正常的功能运转) 

固阳 enforcing life (比较:壮阳 enforcing the sexual ability)(“固”乃加强也)

宣肺 ventilating /clearing the lungs (“宣”是散布、宣通之意)

平喘relieve asthma (“平”意为平息、镇静)

祛风 expelling the wind (“祛”为消除、驱散的意思)

祛寒(dispelling the cold) 

袪痰 removing the phlegm 

扶正 fortifying immune system


责任编辑:admin




[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医药药剂的英语译名
下一篇:中医功效语的汉英翻译模式

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们