- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
(九)办理或者组织办理不服海关具体行政行为提起行政诉讼的应诉事项;
(十)办理行政复议、行政应诉、行政赔偿案件统计和备案事项;
(十一)研究行政复议过程中发现的问题,及时向有关机关和部门提出建议,重大问题及时向行政复议机关报告;
(十二)其他与行政复议工作有关的事项。
(i) handle or organize the handling of matters in response to administrative proceedings initiated due to objection to a specific Customs administrative act;
(j) handle matters related to statistics compilation and recordation of administrative reconsideration cases, responses to administrative proceedings, and administrative indemnification cases;
(k) look into problems identified in the course of administrative reconsideration, make timely recommendations to relevant authorities and departments, and in the case of major problems, report to administrative reconsideration authorities in a timely fashion; and
(l) any other matter related to administrative reconsideration.
第五条 专职从事海关行政复议工作的人员(以下简称行政复议人员)应当具备下列条件:
(一)具有国家公务员身份;
(二)有良好的政治、业务素质;
(三)高等院校法律专业毕业或者高等院校非法律专业毕业具有法律专业知识;
(四)从事海关工作2年以上;
(五)经考试考核合格取得海关总署颁发的调查证。
各级海关行政复议机关应当支持并且鼓励行政复议人员参加国家司法考试;取得律师资格或者法律职业资格的海关工作人员可以优先成为行政复议人员。
Article 5 Staff dedicated to Customs administrative reconsideration (hereinafter referred to as administrative reconsideration personnel) shall have the following qualifications:
(a) being a civil servant of the State;
(b) having good political and professional qualities;
(c) having graduated as a law major from an institution of higher learning, or, in the case of a person other than a law major, having graduated from an institution of higher learning and acquired the professional knowledge of law;
(d) having worked with Customs for more than two (2) years; and
(e) having a certificate of investigation issued by the General Administration of Customs after passing the relevant examination or evaluation.
Customs administrative reconsideration authorities at all levels shall offer support and encouragement for administrative reconsideration personnel to take the national judicial examination. Customs personnel who have been admitted to the bar or acquired the qualifications for employment in the field of law may be given priority in the process of recruitment of administrative reconsideration personnel.
第六条 行政复议人员享有下列权利:
(一)依法履行行政复议职责的行为受法律保护;
(二)获得履行职责应当具有的工作条件;
(三)对行政复议工作提出建议;
(四)参加培训;
(五)法律、行政法规和海关规章规定的其他权利。
Article 6 Administrative reconsideration personnel are entitled to the following rights:
(a) protection by law in discharging the responsibilities of administrative reconsideration in accordance with law;
(b) obtaining working conditions necessary for discharging his/her responsibilities;
(c) making recommendations for the work of administrative reconsideration;
(d) attending training programs; and
(e) any other rights as prescribed by laws, administrative regulations and Customs rules.