中西部地区翻译论坛:200与余家学者探讨行业人才发展
发布时间: 2016-10-17 14:39:22 作者:etogether.net 来源: 和讯网 浏览次数:
取消收藏
收藏
天津外国语大学赵彦春:经典翻译理论等迎来新机遇
在中华文化复兴之际,经典翻译和经典翻译教学无疑扮演着重要的角色。但我们不能照搬现有的译文,中华典籍外译多是蒙灰的形象。黑格尔、德里达等西方大儒认为中国没有哲学,一个可能是原因是,他们读到的译本是不合格的。有鉴于此,外语界同仁在经典翻译理论与实践、研究应用推广迎来了新的机遇,来承担历史所赋予的责任。
湖北科学学院吴玥璠:实现中国文化从“走出去”到“被接纳”的转变。
目前文学作品忽视了文化传播的重要表现形式——影视剧的译介研究。寻找有效的手段实现中国文化从“走出去”到“被接纳”的转变,对热播的中国古装剧《甄嬛传》和《琅琊榜》在美国的译介效果做出对比,以寻找有效的手段实现中国文化从“走出去”到“被接纳”的转变。
长江大学黄滨:一带一路与长江经济带为翻译专业发展带来机遇
一带一路战略与长江经济带的提出为长江经济带沿线高校翻译专业带来了发展机遇与挑战,长江经济带沿线高校要抓住机遇,把握未来专业发展方向,培养学生的翻译能力,为语言服务业输送更多的翻译人才。