会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 韩语学习 > 韩语语法学习 > 正文

韩语两种体词形词尾的意义和区别

发布时间: 2020-07-24 09:07:59   作者:译聚网   来源: 外语爱好者   浏览次数:


②表示“好坏”、“有利不利”一类的形容词。如:


체육활동을 하지 않고 종일토록 앉아 책을 봄은 건강에 해롭다.


不进行体育活动,整天坐着看书对健康有害。


사실대로 말하지 않고 남을 속임은 나쁘다.


不按事实说话,欺骗别人,这是很坏的。


그의 성격이 시원시원함이 좋다. 他性格爽快,这很好。


③表示“有无”“足不足”的形容词(或个别动词)。如:


노력함이 없고서야 어떻게 좋은 결과를 기대하랴.


不作努力,怎么能期待好的结果呢。


어김이 없는 약속을 하자. 准确无误地约定好吧。


나는 그의 사람됨을 앎이 부족하였소. 我了解他的为人还不够。


④表示属于哪类性质的体词谓语(或个别的副词谓语)。如:


모든 일에 침착함은 그의 특징이다.


不管遇到什么事都很沉着,这是他的特点。


뭐니뭐니해도 노력함이 제일이거든. 不管说啥,努力是最主要的。


⑤表示原因的谓语。如:


우리가 날마다 한결같은 마음으로 공부함은 무엇때문인가?


我们每天都一心一意地学习,这是为什么?


내가 영화구경을 가지 아니하였음은 그 영화를 좋아하지


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:韩语语法:体词和谓词
  • 下一篇:韩国语敬语的偏误分析


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)