- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
[動词·助動制過去式+ばかりに]表示原因。只因为……。
1. 冷蔵庫に残っていた魚を食べたばかりに、ひどい目にあいました。
只因为吃了残存在冰箱里的鱼,才倒了霉。
2. 運動中にちょっとよそ見をしたばかりに、事故を起こしてしまった。
只因为运动过程中向旁边看了一下,才引发了事故。
3. 準備運動が足りなかったばかりに、サッカーでけがをしてしまった。
只因为准备活动做得不充分,踢球才受伤了。
4. 番地を間違えたばかりに、大切な手紙が届かなかった。
只因为搞错了地址,很重要的信没收到。
5. 乗る電車を間違えたばかりに、会に遅刻してしまった。
只因乘错了电车,才耽误了开会。
6. 私が不注意だったばかりに、子供にけがをさせてしまった。
正因为我没留神,才使孩子受了伤。
7. 私が無理なお願いをしたばかりに、あなたに迷惑をかけてしまいましたね。
就因为我提出了不合理要求,给你添了麻烦吧。
8. 君が金に困っている知っていれば、何とか力になったばかりに、どうして教えてくれなかったの?
如果知道你为钱犯愁的话就设法帮助你了,为什么不告诉我?
9.「ひまです。」と言ったばかりに残業させられた。
只因说了“有空”就让我加班了。
10. 社内のスキャンダルを告発したばかりに首になった。
只因揭露了公司内部的丑闻就被炒了鱿鱼。
11. あの人は金がないばかりにみんなにばかにされている。
那个人只因没有钱遭到大家的蔑视。
12. 口をすべらしたばかりに叱られました。
就因为说走了嘴,挨了骂。
责任编辑:admin