- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
[動詞過去式+とたん(に)]表示前后两个行为几乎同时发生。刚一……的时候,就……;恰好在……时。
1. 振り向いたとたんに。コンタクトレンズがはずれてしまった。
刚一回头,隐形眼镜就掉了。
2. お客さんが帰ったとたんに、子供たちが騒ぎ出した。
客人刚一走,孩子们就闹了起来。
3. 電車を降りたとたん、電車の中に傘を忘れたことに気がついた。
刚一下车,就发现把伞忘在电车里了。
4.ドアを開けたとたんに、電話の音が聞こえた。
刚一把门打开,电话铃就响了。
5. その子供はわたしを見たとたん、走り去ってしまった。
那孩子一看到我,就跑掉了。
6. A「犯人、どこでつかまったの?」
“犯人是在哪儿抓获的?”
B「旅館を出たとたんに、外で待ってた警官につかまった話ですよ。」
“说是刚一出旅馆,就被等在外面的警官抓住了。”
7. A「青い顔をしてどうかしたの?」
“脸色发青,你怎么了?有什么不对劲吗?”
B「下を見たとたんに、なんだか気持ちが悪くなってきたんです。」
“刚往下一看,不知怎的,心里就很不舒服。”
8. 孫たちが帰ったとたん、部屋の中は静かになった。
孙子们刚一走,屋里立刻就静起来。
9. その薬を飲んだとたんに、意識がなくなってしまった。
刚喝下那药,就失去了知觉。
10. 暑くなったとたん、クーラーの売れ行きがよくなった。
天气刚一热,空调畅销起来了。
责任编辑:admin