- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
注意在需要 对对方表示礼貌,尊敬时不宜用 ~がる 如:
(×)先生は皆さんの返事をほしがって いる。
(○)先生は皆さんの返事がほしいとおっしゃっています。
老师说想收到大家的回信。
4、~てほしい/~ないでほしい
动词てほしい/ないでほしい
日本で撮った写真を見せてほしい。/请把在日本拍的照片给我看看。
表示说话人希望他人为自己做某事,或是希望他人保持某种状态的一种期待,这时,对 象为人且助词为 に ,相当于 ~してもらいたい その状態でいてもらいたい。或者希望某种事态发生,这时, 对象为事物且助词为 が 。可译为“希望……” 。
① このことはかの人に言わない でほしいです。/这件事我希望你别跟别人说。
② これからの計画について決まったら教えてほしい。/ 今后的计划定下来以后,请告诉我。
③ このような雨天がもう続かないでほしい。/希望这种雨天不要再 持续了。
※ ~てほしい 的否定形式有两种:~ないで ほしい 和 ~ほしくない,前者相当于 ~ないでください,而后者则常用来表示对对方的批评或指责。如:
君にまで、失敗するということを言ってほしくない。/我不希望连你都说要失败了。
※ ~ほしい 语气高雅,但显得说话人身份较高,一般不适用于长辈,上司。
5、~といい/~たらいい/~ばいい/~ならいい
名词+だといい/だった らいい/たらいい
形容动词+だといい/だったらいい/たらいい
形容词+といい/かったらい い/ばいい
动词连体形+といい/たらいい/ばいい
学生がもっと積極的に日 本語の会話を練習するといいのだが。/学生们更加积极地练习日语会话就好了。
表示 希望产生某种事实或变化。句尾多为 が けど のに のになあ 等助词,后接 が/けど/のに 时,含有不安 或者现状与所希望的状态不符等意思。与 ~たらいい ~ばいい ~ならいい 基本同义,绝大多数场合可替换使 用。可译为“……就好了”等。
① 学食の料理がもう少しおいしかったらいいのになあ 。/学生食堂的伙食再好吃点就好了。
② 春休みがはやく来るといいな。/春假早点来就好了。
③ 今度の面接の結果は合格だといいですね。/这次面试通过就好了。
④ あした、涼しけれ ばいいのになあ。/明天凉快就好了。
⑤ この辺も交通が便利ならいいのですが。/这一带交通也方便就 好了。
※ 希望的内容中不能出现说话人的主观意志。
(×)あしたのパ ーティーに行くといいですね。
(○)あしたのパーティーにいけるといいですね。
能参加 明天的晚会就好了。
责任编辑:admin