- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
* 桂林は冬が暖かいし、夏が凉ぃし、患者には申しぶんの ないところだ。
桂林冬暖夏凉,对于病人来说是个(疗养的)好地方。
* ここは水道もないし、電気もないし、とても不便なところだ。
此地既没有自来水又没有电,真不方便。
* 彼らは体は丈夫だし,意気込みが大きいしどのふうに働きしても、疲れに知らない。
他们身体棒,干劲大,怎么劳动都不觉得疲劳。
(ニ)作为终助词
“し”常用于句尾作终助词,主要是用典型事例说明主语,并暗示余意,令人猜度其他。
* この建物は水道もないし。
这座房子连自来水也没有。 (真有点不方便)
* ご覧ね、この論文は図表もきちんとついているし。
看! 这篇文章连图表都全附上了。(真好!)
* 旅行には実に行きたいし。
(我)实在想去旅行。(就是……去不成)
* 工場へ見学に行きたいけれど、まだ体が十分ではないし。
想去参观工厂,可是我身体不太好。(怎么能去呢?)
责任编辑:admin