- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
1.Die Gänse gehen überall barfuß.鹅到处是赤着脚走的(某种事情到处都是这样做的)
2.Gebranntes Kind scheut (das )Feuer.被火烫过的孩子怕火(吃过亏的人知道谨慎)
3.Die gebratenen Tauben fliegen einen nicht in dem Mund (od.ins Maul).烧好的鸽子不会飞进人的嘴里(要得到什么东西,都需要自己花力气)
4.Gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser.被热水烫过的猫连见到凉水也怕(一朝被蛇咬,十年怕井绳)
5.Gedacht,getan.思之必行之(想到做到)
6.Gedanken sind frei (od.zollfrei).思想是不要纳税的(人人都可以自由思考)
7.Geduld bringt Huld.相忍就能相爱
8.Geflckte freundschaft wird nie wieder ganz.有过裂痕的友谊永难完美(破镜虽能重圆,但裂痕难消)
9. Der Geist ist willg,aber das Fleisch ist schwach.心灵固然愿意,肉体却是软弱(意志顶不住欲望)
10.Geiz ist die Wurzel alles Übels.贪婪是万恶之源
11.Geld regiert die Welt.金钱万能
12.Das Gelt stinkt nicht.钱不发臭(钱多不嫌臭,越多越好)
13.Gelegenhaeit macht Diebe.机会招盗贼(原来不偷的人,遇有适当机会,也顺手牵羊)
14.Geschehene Dinge lassen sich nicht ungeshehen machen.木已成舟
15.Das geschriebene Wort haftet.有字据为凭(白纸黑字,抵赖不了)
16.Das Geisicht verrät den wicht.做贼心虚(自露马脚,不打自招)
17.Gesottene Katze scheut den kochenden Kessel.被沸水烫过的猫见烧水就怕。(一朝被被蛇咬,十年怕井绳)
18.Gesottenem fisch hilft das Wasser nichts.活水救不了死鱼
19.Geteilte Freude ist doppete Freude.分享欢乐,欢乐倍增
20.Geteilte Schmerz ist halber Schmerz,geteilte Freude ist doppelte Freude.分担痛苦,痛苦减半;分享快乐,欢乐倍增
21.Getroffener Hund bellt.做贼心虚(自己露马脚)
22.Gewalt geht vor Recht.强权胜于公理
23.Gewohnheit ist eine andere natur.习惯成自然
24.Die Gewohnheit wird zur zweiten Natur. 习惯成自然
25.Der Glaube kann Berge versetzen.信仰能移山
26.Gleiche Brüder,gleiche ,Kappen.同一类的人戴同类的帽子(一丘之貉,一路货)
27.Gleich Rechte,gleiche Pflichten.同样的权利,同样的义务
28.Gleich und gleich gesellt sich gern.物以类聚,人以群分
29.Das Glück gleicht dem Balle,es steigt zum Falle.运气如同打一样,时而上,时而下。(不能完全相信运气)
30.Das Glück hilft dem Kühnen.运气跟着勇者走
31.Das Glück ist dem Kühnen hold.勇夫多好运
32. Das glück ist wie Aprilwetter.命运像四月的天气,变幻莫测(人有旦夕祸福)
33.Glück macht freude,Unglück prüft.酒肉称朋友,患难识知己
34.Glück muss der Mensch haben!人要靠运气(运来不求自得)
35.Glück und Glas,wie leicht bricht das.好运难持久
36.Gottes Mühlen mahlen langsam(aber treffich klein od.aber sicher).天网恢恢,疏而不漏。(善恶到头总有报)
责任编辑:admin