- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
用作副词,释义“然而”,“可是”,“但”
1. Ein Sender strahlt naemlich die elektromagnetische Energie so ab, dass sich ein Teil laengs des Erdbodens,ein anderer Teil jedoch geradlinig im Raum ausbreitet.
发射台发射出电磁能使其中一部分沿地面传播,而另一部分在空间内进行直线传播。
2. Die weirere Entwicklung dieser Einrichtung gelang Papin jedoch nicht.
可是,帕频未能成功地对该装置进行进一步设计。
3. Haeufig wird dabei jedoch der Motor direkt an die Maschine angeflanscht.
可是,马达往往用法兰盘直接固定在机床上。
je nachdem
连词,释义“按情况而定”
1. Diese alte Maschine soll repariert sein oder durch die neue erserzt werden,je nachdem.
这台机器应当进行修复,还是用一台新机器代之,要看情况而定。
2. Jeder Stein dreht sich in eine bestimmte Richtung, je nachdem, nach welcher Seite seine Unterseite schraeg ist.
根据每块石头底面向哪一侧倾斜的不同情况,它只能向固定方向转动。