- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
具有形容词和名词两重性质的词派生为名词。其派生过程是:il est censeur. (检查员,中学学监) → il est (dans l'etat de) censeur — l'état de censeur → le censorat (检查员的职务,学监的职务)
A. 后缀为-at。
eardinal (红衣主数) → le cardinalat (红衣主教的职位)
maréchal (元帅) → le maréchalat(元帅的职位)
词尾的变化又可分为下列几类情况
a. -eur变为-or:
auditeur (听众,[法国最高行政法院]助理办案员)
→ l'auditorat ([法国最高行政法院]助理办案员职位)
électeur (选民) → l'électorat (选民资格、全体选民)
répétiteur (辅导教师) → le répétitorat (辅导教师职位)
b. -aire变为-ariat:
honoraire (名誉的) → l’honorariat (名誉头衔,名誉资格)
notaire (公证人) → le notariat (公证人职务,公证人团体)
volontaire (志愿兵) → le volontariat (志愿人员,志愿服役)
从另一类词中也可派生出-ariat式后级:
vedette (明星) → le vedettariat (明星的地位,明星界)
c. 鼻化元音变为非鼻化元音:
artisan (手工业者) → l'artisanat (手工业,手工业者总称)
paysan (农民) → le paysannat (农民地位,农民总称)
mandarin (官,官员) → le mandarinat (官职,官位)
d. 词干变为书翰来源词:
diacre ([天主教]副祭,执事) → Ie diaconat (副祭职,执事职)
pontife (高级神职人员,如教皇) → le pontificat (教皇职位或任期)
B. 后缀为-isme。表示主义,体系,学说,主张,态度。其派生过程是:
le fait d'être amnateur → l'amateurisme (业余性)
la doctrine chrétienne → le christianisme (基督教)
athée (无神论者) → l'atheisme (无神论)
bilingue (精通两种语言的人) → le bilinguisme (同时使用两种语言)
chauvin (沙文主义者) → le chauvinisme (沙文主义)
immobile (不动的,僵化的) → l'immobilisme (墨宁成规,保守主义)
patriote (爱国者) → Ie patriotisme (爱国主义,爱国心)
pédant (学究) → le pédantisme (学气,卖弄学问)
词尾的变化还有下列几种情况:
a. -aire变为-arisme:
militaire (军事的,军人的) → le militarisme (军国主义)
totalitaire (极权的) → le totalitarisme (极权制,极权主义)
b. -ique变为-isme:
archaïque /arkaik/ (古的,古老的) → l'archaïsme (古语,古体;仿古)
automatigue (自动的) → l'automatisme (自动性,自动作用)
pragmatique (实际的,重实效的) → le pragmatisme (实用主义)
schématique (图解的) → Ie schematisme (模式论,过分简单)
在医学上,后缀-isme表示某种疾病:
hépatique (肝的) → l’hépatisme (慢性肝炎)
rachitique (患佝偻病的) → le rachitisme (佝楼病)
alcoolique (酒精的) → l’alcoolisme (酒精中毒)
c. ien变为-isme:
bergsonien (柏格森主义者) → le bergsonisme ([哲]柏格森主义)
épicurien (伊壁鸠魯主义者) → l'epicurisme (伊壁鸠魯主义,享乐主义)
d. -iste变为-isme:
anarchiste (无政府主义者) → l'anarchisme (无政府主义)
communiste (共产主义者) → le communisme (共产主义)
arxiste (马克思主义者) → le marxisme (马克思主义)
monarchiste (君主主义者) → le monarchisme (君主主义)
terroriste (恐怖主义者) → le terrorisme (恐怖主义)
C. 后缀为-ie (或-erie)。
a. 派生后的名词表示性质、职务、职业,有时其源词为名词,但可以将它变为形容词: clown → qui est clown,或者变为: la qualité de clown → la clownerie (滑稽,滑稽的动作)。
minotier (面粉厂厂主) → la minoterie (面粉厂,面粉业)
parfumeur (化妆品制造商) → la parfumerie (化妆品制造业)
bigot (过分虔诚的人) → la bigoterie (过分虔诚)
mufle (没有教养的人) → la muflerie (没有教养,粗野言行)
pirate (海盗) → la piraterie (海行径)
salop (下流胚) → la saloperie (下流言行)
pédiatre (儿科医生) → la pediatrie (儿科学)
idolâtre (崇拜偶象的) → l’idolâtrie (偶象崇拜)
monotone (单调) → la monotonie (单调,单调无味)
téléphone (电话) → la téléphonie (电话学)
b. 派生后的名词表示从事职业的地点、场所: la boutique qui est de charcutier → la charcuterie (猪肉食品商店)。
mercier (服装用品商) → la mercerie (服饰用品商店,服饰用品)
épicier (食品杂货商) → l'épicerie (食品杂货店,食品杂货)
pâtissier (糕点师傅) → la pátisserie (糕点铺,糕点)
lampiste (制灯者,售灯者) → la lampisterie (灯具维修室,灯具制作业)
droguiste (药品杂货商) → la droguerie (药品杂贷店)
rôtisseur (烤肉商) → la rôtisserie (烤肉店,烤肉馆于)
责任编辑:admin