会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语语法学习 > 正文

法语的介词和副词

发布时间: 2023-04-26 09:20:06   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 介词和副词的联系非常密切,在日常表达中,一些介词可以用作副词,例如 après, avant, avec等。


les prépositions et les adverbes


介词和副词的联系非常密切。在日常表达中,一些介词可以用作副词,例如:après, avant, avec, contre, depuis, derrière, devant, hors, outre, proche, sans。例如:

• Les uns attendent les emplois, les autres courent après.

有人坐等工作,有人则积极寻找。


• Il tenait un mouchoir à la main et s'éventait avec. 

他手里拿着块手帕,用它扇着风。


• Tout le monde a voté contre.

大家都投了反对票。


• Il a quitté la Chine en 1998 et je ne l'ai pas vu depuis. 

他是1998年离开中国的,从那以后我再也没有见过他。


• L'enfant porte une veste qui se boutonne derrière. 

孩子穿着一件从背后扣纽扣的上衣。


• II marche devant.

他走在前头。


• Mettre vos meubles hors et faire place à d'autres. 

把你们的家具放到外面去,给其他家具留出地方。


• Il n'a pas écouté mes conseils,il a passé outre. 

他没听我的建议,继续一意孤行。


• Il demeure ici proche.

他就住在这附近。


• Pourquoi porter des lunettes si vous y voyez sans?

既然您不戴眼镜能看得清楚,为什么还要戴呢?


此外,当介词dans,sur和sous作为副词使用时,则要采用相应的副词形式,即:dedans,dessus,dessous:


• Il n'y a personne dans ce magasin. Voyez ce magasin: il n'y a personne dedans.

这家商店里没有人。看,里面空无一人。


• Mettez ce bouquet de fleurs sur la table. La table est là; mettez ce bouquet dessus.

把这束花放到桌上。桌子在那儿,把它放上去。


• J'ai trouvé ce livre sous le lit; je la cherchait sur le lit, il était dessous.

我在床底下找到了这本书。我到床上去找了,它原来在床底下。


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:法语介词和前缀
  • 下一篇:法语介词和副词补语


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)