- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
六、省略冠词的几种情况
①呼语,人名前不加冠词。
②名词前有其它限定词(如主有形容词,指示形容词等)时,不加冠词。
③名词作表语,说明身份或国籍时,省略冠词。需要注意的是,当主语是ce时,冠词不能省略。
④介词en后面的名词不加冠词。
⑤名词通过介词de做名词补语并表示性质时,省略冠词。需要注意的是,如表示所属关系,则不能省略冠词。
(当de翻译成汉语无意义时,省略冠词;当de翻译成“的”时,不能省略)如:
l’eau de parfum l’eau de toilette le département de français un livre d’anglais
le magnétophone de la classe A les cassettes des étudiants
⑥数量副词后加名词,名词前不加冠词,如:merci beaucoup
七、冠词在否定句中
在否定句中,部分冠词与不定冠词均用de代替。即:
ne……pas un/une/des/du/de l’/de la/des → de + n.(表示“零”数量)
需要注意的是,这个用法必须同时具备三个条件:“否定”“直接宾语”“不定冠词或部分冠词”
责任编辑:admin