- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
首先来看:sens其实和其他两个词是非常不同的:️sens 表示感官~来看看它的法语释义:
Chacune des fonctions psychophysiologiques par lesquelles un organisme reçoit des informations sur certains éléments du milieu extérieur, de nature physique (vue, audition, sensibilité à la pesanteur, toucher) ou chimique(goût, odorat).
而另外两个词,sentiment和sensation,我们常把他们和émotion在一起拿出来做一个辨析:
les sensations
La sensation est une impression ressentie grâce aux cinq sens : 是基于五种感官(sens)而引起的一种印象感觉。
下面给大家罗列了五种感官的法语表达:(还不了解的小可爱可以记录一下哦):
视觉 la vue
perception des couleurs, des lumières, des formes, des volumes…
听觉 l’ouïe
perception des bruits, bruitages, mélodies, chants, vacarmes…
嗅觉 l’odorat
respiration des parfums, odeurs nauséabondes, exhalaisons…
味觉 le goût
sensations agréables ou désagréables, positives ou négatives…
触觉 le toucher
doux/rugueux, dur/moelleux, chaud/froid …
les émotions
L’émotion est un changement d’état d’âme, suite à une circonstance bouleversante, un événement perturbateur. 则更加强调的是一种灵魂状态的改变和突然波动。
例如:la joie, la tristesse, le dégoût, la peur, la colère …
这些情绪的词汇,就是émotions.
les sentiments
Le sentiment est plus durable que l’émotion. 这是一种情绪的延伸版;就是我们所说的情感。
根据拉鲁斯词典的解释(Le Larousse de poche définit le Sentiment comme) :
« Un état affectif durable lié à certaines émotions ou représentations ». C’est un mot qui sert à décrire une émotion. C’est le passage de la perception physique au niveau de la pensée.
例如 l'amour 爱情就是一种sentiment.
中文里的“一见钟情” 就是一个非常好的将 émotion 延伸至 sentiment的经典例子。