会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语阅读学习 > 正文

美食说|康塔勒干酪土豆泥

发布时间: 2021-12-05 10:09:38   作者:etogether.net   来源: 法语丛公众号   浏览次数:
摘要: 美食说|康塔勒干酪土豆泥 Aligot au cantal。


Aligot au cantal

康塔勒干酪土豆泥

C’est au XIIe siècle que l’aligot a fait son apparition au monastère d’Aubrac. À l’époque, les moines nourrissaient les pèlerins de passage avec un mélange de mie de pain et de fromage. Plus tard, au XVIIIe siècle, c’est à la suite d’une pénurie de blé que la mie de pain a été remplacée par de la pomme de terre, donnant naissance à l’aligot tel qu’on le connait actuellement. 

12世纪,干酪土豆泥第一次出现在Aubrac修道院。在那个时候,僧侣会给路过的朝圣者提供面包屑和奶酪混合物作为食物。后来,在18世纪,由于小麦短缺,面包屑被土豆取代,从而演变为今天的干酪土豆泥。

Ingrédients pour 6 personnes

6人份食材

-6 tranches fines de jambon de pays

当地火腿6片

-1 kg de pommes de terre

土豆1kg

-20 cl de lait

牛奶20cl

-60 g de beurre

黄油60g

-300 g de cantal râpé

康塔勒干酪碎300g

-4 c. à soupe de crème fraîche épaisse

重奶油4汤匙

-4 gousses d’ail

大蒜4瓣

-Sel & poivre

盐&胡椒

La préparation

做法

Les étapes:

步骤:

1. Éplucher et hacher les gousses d’ail puis peler les pommes de terre avant de les plonger dans une casserole d’eau bouillante salée.

大蒜去皮切末,土豆去皮,然后放入加了盐的沸水中加热。

2. Une fois cuites, les presser avec les gousses d’ail jusqu’à obtenir une purée.

煮熟后,用蒜瓣把土豆压烂,直至变成土豆泥。

3. Faire chauffer à feu doux la purée de pommes de terre puis ajouter le beurre préalablement coupé en morceaux, le lait et la crème.

小火加热土豆泥,然后加入切成小块的黄油、牛奶以及奶油。

4. Bien mélanger et assaisonner de sel et poivre. Incorporer petit à petit le cantal râpé à l’aide d’une cuillère en bois sans cesser de remuer.

搅拌均匀,然后加入盐和胡椒调味。边用木勺不断搅拌边加入干酪碎。

5. Une fois la purée élastique et bien homogène, servir l’aligot au cantal avec une tranche de jambon de pays.

当土豆泥可以均匀拉丝,搭配一片火腿享有干酪土豆泥。


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)