会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语阅读学习 > 正文

吸血鬼、狼人、驱魔……恐怖片里的元素用法语都怎么说?

发布时间: 2021-11-21 13:41:08   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:

#12

吸血鬼

Vampire(s)

Morts-vivants amateurs d’hémoglobine originaires de Transylvanie, ils sont d’une blancheur cadavérique, détestent l’ail et craignent les crucifix.


来自特兰西瓦尼亚的血红蛋白爱好者,他们是肤色苍白的干尸,讨厌大蒜,害怕十字架。


Côté mœurs, ils semblent considérer que « sucer n’est pas tromper ».

在道德方面,他们似乎认为「吸吮不算出轨」。


Dans Twilight, les vampires sont reconnaissables à leur :

在《暮光之城》中,吸血鬼的特征是:


peau qui scintille au soleil

在阳光下闪闪发光的皮肤


régime « végétarien » (ils ne boivent que du sang de synthèse qu’ils fabriquent eux-mêmes ou exceptionnellement le sang d’animaux)

「素食」食谱(他们只喝自制的合成血,或者在特殊情况下喝动物的血)


brushing impeccable

无可挑剔的发型


conception très mormone du sexe (jamais avant le mariage !)

非常摩门教的性观念(禁止婚前性行为!)


Filmographie sélective : Dracula, Une nuit en enfer, 30 jours de nuit

可供选择的电影:《德古拉》《杀出个黎明》《三十极夜》


#13

僵尸

Zombie(s)

Morts-vivants revenus à la « vie » suite à une catastrophe nucléaire (La Nuit des morts-vivants) ou à une mystérieuse épidémie (The Walking Dead), on les reconnaît à :

在核灾难(《活死人之夜》)或神秘的流行病(《行尸走肉》)之后复活的僵尸,特点是:


leur vocabulaire extrêmement limité (à base de râles et de grognements)

词汇量极其有限(基于声音嘶哑的喘气和呼噜声)


leur hygiène corporelle douteuse

个人卫生有问题


leur regard vide et hébété

眼神空洞呆滞


leur appétit insatiable (perpétuellement affamés, ils dévorent tout ce qui passe à leur portée.)

胃口极大(永远饥饿,他们吞噬身边的一切)


Pour info, ces caractéristiques se retrouvent également chez la plupart des ados…

补充一点,这些特征也存在于大多数青少年身上……


Filmographie sélective : La Nuit des Morts-Vivants, 28 Jours plus tard, Shaun of the Dead

可供选择的电影:《活死人之夜》《惊变28天》《死神肖恩》


À l’instar des croque-mitaines de notre enfance, toutes ces créatures agissent sur nos peurs primitives – en particulier sur notre peur de la mort – et nous font nous sentir vivants.

就像我们童年时期害怕的妖怪一样,所有这些生物都是针对我们的原始恐惧,特别是我们对死亡的恐惧,可以让我们感觉到自己还活着。


Comme l’a dit David Lynch, « il y a des univers dont je préférerais ne pas faire l’expérience, mais si je vais au cinéma, alors je veux y être en plein. »

正如大卫·林奇所说:「有些世界我不想经历,但如果我去看电影就想有身临其境的体验。」


Souvent accusés d’exercer une influence néfaste sur leur public, les films « gore » serviraient au contraire d’exutoire.

「血腥」电影虽然常常被指责对观众产生有害影响,但却是一种发泄方式。


À quand le ticket de cinéma remboursé par la Sécurité Sociale s’il s’agit d’un film d’horreur ?

恐怖片的电影票何时能由社保报销啊?


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)