会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语阅读学习 > 正文

salaire,honoraire,solde...法语人的“薪水”真可不少呀!

发布时间: 2021-11-13 18:57:02   作者:etogether.net   来源: 外研社法语工作室公众号   浏览次数:



06

la rémunération

Pour tout un chacun, salaire et rémunération signifie la même chose. Dans les faits, Le salaire est un type de rémunération, tandis que la rémunération est la somme d’un ensemble de montants ou d’avantages.

可能大家都觉得salaire和rémunération是同一个意思吧。但事实上,薪水是一种报酬,而报酬是一组金额或福利的总和。也就可以简单理解为la rémunération = le salaire+ la gratification+…

补充:同义词有rétribution/appointement

07

le traitement

Part de la rémunération des fonctionnaires compte non tenu des indemnités diverses.

非常清晰,专指公务员基础工资

08

les émoluments

Rétribution des actes effectués par un officier ministériel (notaire, huissier) ou un avocat, tarifés par l'autorité publique.

部长(公证人、法警)或律师等职业的报酬,由政府制定标准。

09

 la mensualité

Partie de son traitement annuel qu’un fonctionnaire, un employé reçoit chaque mois.

专指月薪。

10

le revenu

Ce qui revient comme rémunération du travail ou fruit du capital.

因工作或资本而获得的收入。这个词是最宽泛的,因为薪水一定是收入的一部分,而收入却不一定仅指薪水。


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)