- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
例一:
您和我校校长杨志成博士在波士顿讨论的结果使我深受鼓舞。如君所言,我们科研合作是可能的,也是互利的。随函寄去肝脏灌注法方案初稿,衷心希望您作必要的修改、补充。
由于拟进行的实验应早日开始,盼望您来信说明何时、何地、以何种方式签署合同。
致以最良好的祝愿。
I am quite encouraged by the results of the discussion between you and Dr. Yang Zhi-cheng, the president of our university, in Boston. It is mutually beneficial as well as possible for us to cooperate in the research work, as you suggested. Enclosed you will find the first draft for liver perfusion project and we sincerely hope that you will kindly correct or add to the protocol as necessary.
Since the suggested experiments should begin early, I am looking forward to your letter proposing when, where and in what way to sign the contract.
With best regards.
例二:
我高兴地通知您,王芳小姐能到您的实验室工作两个月。她培养细胞很有经验,一直在从事肝灌注法方面的工作。随函寄去她的简历。我想,这份资料将有助于您从贵校为她争取一些经费。
王小姐要取得赴美签证,需要贵校出具正式邀请函。因此,我希望您尽早直寄王芳小姐。
致以最好的祝愿。
I am pleased to inform you that Miss Wang Fang will be able to work in your laboratory for two months. Skillful in cell culture, she is assigned to work on liver perfusion. Enclosed you will find her curriculum vitae. This information, I think, will help you to obtain some funds for her from your University.
To get a visa for the United States, Miss Wang needs a formal invitation letter from your University. Therefore I would like to hope that you send this letter straight to Miss Wang at your earliest convenience.
With best regards.
责任编辑:admin