会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“招人闲话”,英语怎么说?

发布时间: 2022-05-24 23:27:59   作者:etogether.net   来源: 侃英语公众号   浏览次数:
摘要: “招人闲话”,英语怎么说 set tongues wagging?


set tongues wagging

 招人闲话


►含义:

To be a source of gossip or idle speculation.

指给人以说闲话的口实,招惹是非,落人口实。


►例句:

The pop singer set tongues wagging by meeting a mystery woman.

这个流行歌手因为跟一个神秘女子接触招来了闲话。


►对话:

A: If you don't get the lawn mowed soon, you will set tongues wagging in the neighborhood.

如果你再不去割杂草,你就要招来邻居们的闲话了。

B: All right. I'll do it as soon as possible.

好的,我尽快去做。


►额外收获: 

1.gossip: n.流言蜚语

2.idle speculation: 毫无根据的猜测

3.get the lawn mowed: = mow the lawn(修剪草坪)


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)