会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“一般般~​”,英语怎么说?

发布时间: 2022-05-13 16:44:30   作者:etogether.net   来源: 侃英语公众号   浏览次数:
摘要: “一般般~​”,英语怎么说 no great shakes?

no great shakes

 平平无奇

►含义:

Someone or something that is mediocre, unremarkable, or not very good.

指某件事或人平平无奇,普普通通。


►例句:

Your idea is no great shakes, but we'll try it anyway.

你的想法平平无奇,不过我们还是试一下吧。


►对话:

A: Did you enjoy the movie?

你喜欢刚刚的电影吗?

B: It was no great shakes, but it was something to do with my major.

一般般吧,不过它确实跟我的专业有点关系。


►额外收获: 

something to do with:同……有关系


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)