会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“微信农场”一夜爆火,“偷菜”的英文是vegeteal吗?

发布时间: 2022-04-15 14:46:39   作者:etogether.net   来源: 沪江英语公众号   浏览次数:
摘要: 但机智的网友怎么会放弃这个创造Chinglish的绝佳机会呢,从而,我们也会用vegeteal来形容偷菜,它是vegetable和steal的组合词。


这两天,大家纷纷开始在“微信状态”里养小动物了,有修勾、有猫咪、有居居,甚至还有海绵宝宝、派大星!一瞬间穿越回“开心农场”时代有木有!


也有网友吐槽道:微信逐渐QQ化[狗头]!这不就是QQ农场吗?

大家都会玩“微信农场”了吗?

既然农场都有了,偷菜还会远吗?大家知道“偷菜”的英语怎么说吗?

可以用crop someone's way on Farmville. 其中,Farmville专指社交平台上的“开心农场”。

但机智的网友怎么会放弃这个创造Chinglish的绝佳机会呢?从而,我们也会用vegeteal来形容偷菜,它是vegetablesteal的组合词~


I'm ready to crop my friend's way on Farmville in the middle of the night.

我准备好半夜去偷我朋友的菜了。


01

fight like cats and dogs

像猫狗大战一样”?还真搭上边儿了!fight like cats and dogs在口语里往往形容双方“水火不容”。


These two girls fight like cats and dogs,so the teacher divides them into different groups。

这两个女孩水火不容,所以老师把她们分入了不同小组。


02

cat-and-dog life

-”连接catdog,组成了形容词,表示“经常争吵的”。也是!猫猫狗狗一见面,难免就会爆发一场“对吼”。

cat-and-dog life特指“感情不和、经常争吵的夫妻生活”。


Since their marriage, the couple have been living a cat-and-dog life.

结婚后他们的生活总是鸡犬不宁。


03

rain cats and dogs

这个大家是不是认识呀?rain cats and dogs形容“倾盆大雨”。

这个说法起源于17世纪中期,由于伦敦排水系统不健全,每每发生暴雨,马路被淹在所难免,也导致了许多猫猫狗狗在大雨中不幸淹死,唉!


Wednesday afternoon, the sky it began to rain cats and dogs, covered with dark clouds.

星期三下午,天空中下起了倾盆大雨,乌云密布。


04

dog my cats

这就很有意思了!和中文里的“喵了个咪”异曲同工,是一种表示很惊讶的感叹词。

Well,dog my cats!I never thought that I could win.

真是喵了个咪啊!我从没有想过我能赢。


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)