会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“情人眼里出西施”,英语怎么说?

发布时间: 2022-04-05 21:27:33   作者:etogether.net   来源: 侃英语公众号   浏览次数:
摘要: “情人眼里出西施”,英语怎么说,beauty is in the eye of the beholder。


beauty is in the eye of the beholder

 情人眼里出西施

►含义:

used to say that different people have different ideas about what is beautiful

这句话用来表示不同人对美的定义是不同的(美是个人的主观感受)


►例句:

I don't understand how he can think she is good-looking, but beauty is in the eye of the beholder

我不知道他怎么会认为她好看呢,但是情人眼里出西施。


►对话:

A:I always thought Johnny was pretty good looking, but his girlfriend, uh, not so much....

我经常在想,Johnny 这么帅,但女朋友,呃,不太…

B:Well, beauty is in the eye of the beholder I guess. Johnny probably sees something we can't see. 

情人眼里出西施吧,可能 Johnny 看到了我们看不到的东西。


►额外收获: 

1.different people have different ideas about…:对于…仁者见仁智者见智

2.good-looking:好看的


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)