会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“我被这歌洗脑了!”用英语怎么说?

发布时间: 2021-09-24 15:38:39   作者:etogether.net   来源: 可可英语   浏览次数:
摘要: 相信你一定有过和我一样的经历,连着几天循环听同一首歌后,考试时这首歌就在脑子像“卡带”一样继续循环,或者晚上睡觉时这首...
表达


Earworm



讲义

相信你一定有过和我一样的经历,连着几天循环听同一首歌后,考试时这首歌就在脑子像“卡带”一样继续循环,或者晚上睡觉时这首歌也“阴魂不散”。这就是中文里所说的“被某一首歌洗脑了”。此“洗脑”非彼“洗脑”(Brainwashto force sb to accept your ideas or beliefs.)。如何用英语表示被歌曲洗脑呢?

 

英文中用一个单词就可以表示Earworm: a song or melody that keeps repeating in one’s mind.

 

 

I’m humming it all day. Oh, I’m being driven mad by an earworm.

这首歌我哼了一天了,哦!我要被这首洗脑歌搞疯了。

 

 

-Yeah. So you have a song stuck in your head.

你脑子里卡了一首歌

It happens to everybody.

这在大家身上都发生过啊

-Well, I'm not everybody. I have an eidetic memory.

我不是大家 我有过目不忘的记忆力

 

...

 

 

I know why the song was in my head.

我知道为什么我老是忘不掉这歌了

It's about Amy.

和艾米有关

 

...

 

 

-Amy, there was a song I couldn't get out of my head.

艾米 有一首歌总是在我脑海盘旋

Eventually, I realized the song was about you,

最后我终于发现 这歌和你有关

and like that earworm, I can't get you out of my heart.

你是我挥之不去的耳虫 久久盘旋在心口

So, what I'm trying to say is,

所以我想告诉你

you're my heartworm.

你是我的心虫

 

 


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)