会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

企业收购方式相关的英语术语及释义

发布时间: 2021-04-09 09:11:17   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 但若甲公司“收购”了乙公司,它不一定支付100% 的价款就可以“接管”(takeover)该公司,与公司控制权的收购相关的英文词语还...



作为企业产权交易的形式之一,收购与我们日常所说的“购买”(buy)存在很大不同。如果你以5元钱从书店“购买” 了一本书,你必须支付5元钱才能获得这本书的所有权。但若甲公司“收购” 了乙公司,它不一定支付100% 的价款就可以“接管”(takeover)该公司。与公司控制权的收购相关的英文词语还有takeover和buyout。


以下几种方式统称“收购”。


1. 接管(takeover)式收約

接管是通过一系列交易获得对公司的“控制权” (control right/ control), 经常译为“收购”。该词暗含着收购方比“被收购公司” (acquired company) 规模更大,但若相反,则称为“反向接管”(reverse takeover)。


“接管”作为“收购”的同义词,其外延相对比较狭窄,仅包括“股权式收购”,不一定“购买”(purchase)目标企业的全部股权;它使得收购公司方可以以少最资本控制大量资本(即整个被收购公司的经营)。许多大型集团公司、跨国公司都是以此建立起自己公司帝国的。


例:The 1970s brought economic turbulence due to renewed international competition and rising oil prices. Then,through the ’80s,a wave of corporate takeovers and restructurings helps drag the economy out of the doldrums and into the InLemet age. ( Business Week/ August 7 ,2000/ p7 )

[已故美国学者Robert Sohel的新作《大高涨》(Great Boom)评论美国经济] 由于国际竞争再现、石油价格攀升,20世纪70年代与经济动荡 结伴而行。而在整个80年代,公司收购与重组的浪潮将美国经济拖出了死水微澜的海域,推进到互联网时代。


注:doldrums n. 本意是“赤道无风带”,引中为静止的状态。


2. 买断(buyout)式收购

买断常常是支付全部价款、获得100%控制权的那种接管(当然一般很难);常翻译为“收购”。它有较为固定的用法,如management buyout(MBO, 管理层收购)、leveraged buyout ( LBO,杠杆收购)和 employees’buyout (雇货收购)。


3. 管理层收购 (management buyout,MBO)

管理层收购,即公司将其一个“业务部”(division)或一个子公司卖给“现任管理层”(the incumbent management)或由他发起的团队;或者一个“非股份公开公司”(private company)的现任管理层买下其所经营的企业——如“新创企业”中创业投资者“退出”(exit)的方式之一就是由管理层收购“创业投资者”(venture capitalists)手中的股份。有时为了拯救“破产接管中的公司”(companies in receivership)或其某些部分,也会使用“管理层收购”方式。MBO过程中若大量使用债务式融资(银行贷款或发行债券),则还具有杠 杆收购(LBO)的性质。杠杆收购也可能是由外部人士实施的,它的特点在于收购所需融资是否有一大部分来自于债务,而非收购主体是谁。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)