- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
You’re not a teacher.
You’re no teacher.
这两句话看似差不多,但含义完全不一样。
You’re not a teacher.很简单,就是你所理解的“你不是一个教师”,言下之意是,你是“除了教师身份之外”的某个身份,比如你是一个医生、一个会计、一个工程师。
You’re no teacher.可能是大家不太熟悉的用法,意思是“你没有资格做老师”,言下之意是,你现在的身份的确是老师,但是你的水平、人品、能力还不符合一个真正的老师的要求,和真正的老师还差一大截。
再比如,一个人号称自己力气很大,结果逞强去搬一个很重的箱子,结果没搬动,反而把箱子摔坏了。这时候你可以对他说:
You are no Hercules.
顺便讲下,Hercules是希腊神话中的大力士,中文名叫“赫拉克勒斯”。
You are no +XXX,这句话带有贬义,你暗讽对方水平能力不行,别人听着可能会生气,所以要谨慎使用。