会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Graft和 Corruption法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-12-06 09:11:34   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Graft和 Corruption法律术语分析及英语解释以供大家参考。


两个单词均可用于指官员的贪污。其区别在于graft没有 corruption正式,即corruption是法律上正式所指的improper and usually unlawful conduct intended to secure a benefit for oneself or another,其为一正式法律用语,除指“贪污”之外,同时还指受贿等[1]。相比之下,graft则指利用职位非法谋取钱财,尤指官员“贪污公款”(public official's fraudulently acquisition of public funds)[2] , 指受贿时,其为一非正式用语,即informally indicates corruption of officials[3] 。

[1] "Granting of favors inconsistent with official duties." Cf. Daphne Dukelow, The

Dictionary of Canadian Law, at p. 222, Thomson professional Publishing Canada (1991 ).

[2] Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 706, West Group (1999) ; "The popular meaning is the fraudulent obtaining of public money unlawfully by the corruption of public officers. " Cf. The publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 482 , West Publishing Co. (1991).

[3] "(Informal) Corruption of officials." Cf. P. H. Collin, Dictionary of Law, 2nd edition, at p, 246, Peter Collin Publishing Ltd. (1993).


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)