- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Chicken out
你之前有在关键时刻“怂”过吗?比如正要跟自己的暗恋对象表白时却临阵退缩,或者蹦极的前一秒突然放弃。其实这些恐惧都是我们正常的本能反应,克服人生的恐惧正是我们成长的过程。遇到机会我们要勇敢把握,不要怂!“怂”用到了哪个英文动词呢?
那就是“Chicken out”, “Chicken”在词典中的英文解释是:
To decide not to do something because you are afraid
I have been thinking about asking her out for a while, but I chickened out at the last minute.
我想约她想了很久,但最后还是怂了。
I was about to give it a shot for the bungie jump, but I chickened out at the last second.
当时我正要尝试蹦极,但我在最后一秒还是怂了。
-Hold on. We always do this.
等一下 我们总做同样的事
-Do what?
做什么事?
-Chicken out.
临阵退缩
We're-we're so afraid of getting into trouble
我们太害怕惹麻烦
...
-I-I say, this one time,
这一次!
instead of wimping out, let's be badasses!
别再畏手畏脚了 让我们放纵一次吧
拓展知识:
Wimp out: to fail to do or complete something through fear or lack of conviction (因害怕或缺乏信仰)中途放弃
翻译:
-算了。我还是不表白了,万一她不喜欢我,朋友也做不成了。
-你真是个怂包!别再畏手畏脚了!