会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语阅读学习 > 正文

无前奏的《Sunday》,女声太温柔了

发布时间: 2021-09-07 17:09:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


Where do we go when we die?
我们去世后归于何处?
How do we learn how to give?
我们该怎样学会奉献?
What do we do to get by?
我们怎么做才能渡过难关?
Who do we hurt when we win?
在我们成功时又伤害了多少人?
When did we learn not to love?
我们何时变得那么冷酷?
How do we choose to be free?
我们又该如何抉择自由?
Where does the river carry me?
随波逐流又能把我们带到何方?

Time pass slow till we never see each other
时光慢慢流逝,直到我们不再相见
Now were getting old we lost some color
如今我们早已两鬓斑白 也少了年少时的轻狂
Innocence ain't nothing like this
天真可远远不是这些
What you wanna tell me, honey
但你想要告诉我什么呢,宝贝?
I've been trying to find
我一直都在奋力寻找
This money on my mind
那份在我儿时脑海中挂念的宝藏
It's frozen
但终究还是放弃了
And we're broken
因为我们早已不复从前
I've been trying to find
只留我一人独自奋力寻找
This worry on my mind
我也一直担忧它是否还在
Today
而今天
I'm happy to announce that it is what it is
我要高兴地对你们宣布那份宝藏到底是什么

East coast, maybe Brooklyn baby
它或许在东海岸,布鲁克林那里,宝贝
Down south, go Miami crazy
也可能在南方,不行一起去迈阿密疯狂几日
Out here we're broken
离开故乡后我们就形同路人
But we're in this together
但如今我们又重归于好
East coast, maybe Brooklyn baby
它或许在东海岸,布鲁克林那里,宝贝
Down south, go Miami crazy
也可能在南方,不行一起去迈阿密疯狂几日
Out here we're broken
离开故乡后我们就形同路人
But we're in this together
但如今我们又重归于好
Where do we go when we die?
我们去世后归于何处?
How do we learn how to give?
我们该怎样学会奉献?
What do we do to get by?
我们怎么做才能渡过难关?
Who do we hurt when we win?
在我们成功时又伤害了多少人?
翻译贡献者:夕壹匕


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)