会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

俄译汉协调翻译方法

发布时间: 2020-03-28 09:19:14   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


4. Предупрежлённые рабочие покидали подземные выработки. Однако, как пише тнекоторые сделать это не уепевали и логибали.

接到报警后的工人随即撤离地下巷道。但是,正如历史学家所讲,有些人来不及撤离现场而死于非命。


5. По существу любáя детáль машинны рáно или пóздно трéбует замéны. Чем мéньше надёжность, тем чáще это происхóдит. Чем мéньше долговéчность, тем чáще нáдо замена отслужйвшие детáли. 

诚然,任何机器零件迟早都要更换。其可靠性愈低,更换得愈频繁。寿命愈短,更换得愈频繁。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:俄语复杂句群的翻译
  • 下一篇:俄译汉物联处理方式


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)