会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

澳大利亚英语与英、美通用英语在词汇方面的主要差別

发布时间: 2019-07-31 08:56:32   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 澳大利亚英语的差別主要表现在澳洲人在交谈和文学作品中大量使用自己独有的词汇,英美人如果不事先学习和研究一番,开始也是不...



美国英语、澳洲英语和英国英语两百年前是一家,是同一种英国语言。由于近两百年来的历史、地理和社会政治等方面的原因,使同一种英语分別在美国和澳大利亚形成了各自的许多特点,出现了美国英语和澳大利亚英语变体、 虽说这三种语言差别不大,基本上可以相互通用,加之近年来由于科学技术的高度发展和国际交往的日益频繁,它们之间的差別呈逐渐减小之势,但仍有不少差异一下子难以消失。


澳大利亚英语的差別主要表现在澳洲人在交谈和文学作品中大量使用自己独有的词汇,英美人如果不事先学习和研究一番,开始也是不懂的,这些词汇虽然在澳大利亚很常用,但对英美人来说却几乎像方言俚语。下面略举一些较为典型的例子,以引起研究澳洲和翻译澳洲作品的读者对澳洲英语的重视。

a.jpg


b.jpg


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:外位语句式的处理(俄语)
  • 下一篇:正反处理译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)