会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

动词时态的译法

发布时间: 2018-10-01 10:59:03   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



* He developed a computer model based on the data accumulated in these studies. 

他根据研究中积累的数据研制了一个计算机模型。


* A few people were infected with the AIDS virus through blood transfusions.

曾有少数人通过输血传染上艾滋病毒。

* This, too, was something which was completely at variance with the known laws of nature.

这同样完全不符合当时已知的自然法则。


一般将来时的译法

英语一般将来时主要表示将要发生的动作或状态,或事物发展的趋势。汉译时可译为“将”、“将会”、“会”、“便”、“就”等。如:

* An insufficient supply of air will prevent complete combustion.

空气供应不足将会妨碍完全燃烧。


* The cyclones will make the removal efficiency increase.

旋风分离器会使分离效率得以提高。


责任编辑:admin



微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)