会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

音韵上的修辞格

发布时间: 2018-06-13 08:24:43   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



例10. Last week,Michel L' Esperance of Clarkston, Michigan made medical history by becoming the first woman in the nation to give birth to quintuplets conceived through in vitro fertilization... Her genechologist called delivering the quints the quintessential hour of my career.

密歇根州克拉克斯顿市的蕾斯蓓兰丝上周创造了医学上的奇迹:她是全美第一个以人工授精的方式怀孕而产下五胞胎的人…… 

为她接生的产科医生把这五抱胎接生称为:“我事业上最光辉的ー刻。”(元音押韵)

例11. Now the Federal Reserve Board' s hard money faction wards to re-create that Ike-like era of stable prices.

联邦储备理事会中主张维持币值的一派,希望再创像艾森豪威尔总统当政时那样物价稳定的日子。(半谐音)

例12. "DuKe" ducks panel on Horton issue.

杜卡斯基回避关于霍頓一案的电视讨论会。(辅音押韵)

例13. The most important lesson of all is that political will matters even more than military skill.

最主要的教训是政治家的意志要比军事家的技巧更加重要。 (综合押韵)

例14. Breslin had a pull and a huff too many.

布雷斯林这次的傲气和火气过头了。(综合押韵)

例15. Two heavy guns went off in the woods--Brump! Brump! 

两门重炮在森林里开始发射了。(拟声)

例16. We heard the machine whirr.

我们听到了机器声。(拟声)


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:代词的一般译法
  • 下一篇:正译与反译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)