会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

汉英表达的不同

发布时间: 2018-01-17 09:15:36   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



(麻将〉三缺 一 a table-three (of mahjong) ; a mahjong-three

中国卤菜 Chinese medicine meat/ pork 

中国药磨 Chinese medicinal food 

八仙桌 a traditional Chinese table for eight 

unicorn(s)独角兽(西方神话中的一种杜撰出来的动物)cf. kylin(s)/ Chilin ( s )麒麟(中国神话中杜撰出来的一种神兽)

pixy ( pi . pixies)(西方神话中的)小精灵;小仙子 

sprite精灵;鬼怪 

elf 小精灵(pi . elves)


5. 词汇缺项

alibi犯罪时不在现场的证据 

a white lie (不伤害人的/无恶意的)谎言。cf • black lie不可饶恕的谎言 

rain-fed land雨养地(暂定名,以区别irrigated land “灌溉地”和dryland “旱地”)

财神(traditional Chinese) god of fortune


6. 商业名牌与因定的人名地名、电影名称


Citizen西铁城(表)

California加利幅危亚 

Hope福牌(香烟)

P & G宝洁(洗涤剂)

西安Xi’an

Gone with the Wind《飘》(电影)

National松下(电器)

W. Bush (总统)布什 


7. 不同的谚语

Like cures like.以毒攻毒。

Hate begets hate.怨怨相报。

Like knows like.英雄识英雄。

Money begets money  金钱生息。

Love begets love.情人眼里出西施。

A stitch in time saves nine. 一针及时省九针。

Like attracts like. /Birds of a feather flock together. 物以类聚。


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)