会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

“Breakfast ”未必是“早饭”

发布时间: 2017-08-29 10:05:19   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 有一位英语学习者提出了这么个问题:"breakfast”是否就只有“早饭”一个涵义?


有一位英语学习者提出了这么个问题:"breakfast”是否就只有“早饭”一个涵义?他看到了这样一段文字:
The afternoon sun has begun to cut lengthening shadows across Beverly Hills before Isabelle Adjani wakes. It is 3 p.m. She stirs, stretches, runs her tousled hair. Breakfast is simple and American: Cornflakes and milk.
—Time, August 15, 1977, p.8
难道这段文字中的“breakfast”也是“早饭”吗? 他问。但是,谁说“breakfast”就只有“早饭”这一个词义呢? 一一我不禁问道。他说,不是谁说的,而是《新英汉词典》上这么注的:(吃) 早餐(点)。
当然,“breakfast”并非只有“(给)(吃)早饭”一解。
在上面所引的那段文字中,“她”一觉醒来巳经下午三点,吃的当然不是汉语的“早饭” ---尽管就其内容来看,有cornflakes,有milk,是典型的美国式早餐。
根据WNCD①的释义,“breakfast”只是一天中的第一餐饭,特别指(而不是只指)“早饭” : the first meal of the day esp. when taken in the morning.
可见,下例中夕阳西下才吃的“breakfast”与其译作“早饭”,不如译作“第一餐饭”:
It was late afternoon when I awoke; the sun was beginning to move down in the west. I sat up and reached for a cigarette. The bedroom door was closed, but I could hear music from the radio. I lit the cigarette and went into the bathroom. When I came out, she was waiting for me with a tray in her hand.
“Get back into bed,”she said.
“I have work to do.”
“Get back into bed and eat your breakfast," she said firmly. “You're not working today. You have to allow your energy particles . to regroup.”
一 Harold Robbins: Dreams
    Die First, NHL Book,
    pp. 222—3

至于“breakfast”,除了上文已经提到过的以玉米片和牛奶为其内容的“American breakfast" 之外,还有“continental breakfast”和“English breakfast"---前者包括咖啡、面包和黄油,而后者则更为丰富,有腌肉和火腿鸡子。

 

微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:谈固有名词的翻译
  • 下一篇:语体与翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)