会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻巴巴多斯大使延秀生在巴主流媒体就香港局势发表署名文章(中英对照)

发布时间: 2019-10-23 08:54:47   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  法治是香港人引以为傲的核心价值,是香港良好营商环境的基础,是香港繁荣稳定的重要基石。有法必依、违法必究是任何一个法治社会的基本要求。任何一个国家都不会接受不受法律约束的民主自由。纵容暴力就是鼓励违法,就是破坏法治。为顺应民意、打击和遏制暴力活动,香港特区政府近日依据《紧急情况规例条例》订立《禁止蒙面规例》,禁止示威者在游行集会中使用蒙面物品妨碍警方辨认身份。世界上许多国家和地区已制订禁止示威者蒙面的法律,在香港实施上述规例,并不影响香港市民依法享有包括游行集会自由在内的各项权利和自由,相反是对和平游行集会人员安全的保障。

The rule of law is a core value that Hong Kong SAR people take pride in. It is the foundation for Hong Kong SAR's sound business environment as well as the cornerstone of its prosperity and stability. Under the rule of law, all laws must be observed and all offenders must be held accountable. It is impossible for any country to accept democracy and freedom unbounded by law. Conniving violence is encouraging the violation of law and undermining the rule of law. In order to stop the violent actions as well as to correspond to Hong Kong SAR people's call for ending violence and restoring order, the Government of Hong Kong SAR, under the Emergency Regulations Ordinance, has recently put in place the Prohibition on Face Covering Regulation to ban the use of facial covering in public rallies which may prevent the Hong Kong SAR police from identifying the demonstrators. Similar regulations already exist in many countries. Putting in place the Prohibition on Face Covering Regulation does not prevent Hong Kong SAR citizens from fulfilling their rights and freedom including the freedom of assembly. It is actually a way of protection for citizens in peaceful assembly and procession.

  同香港一样,旅游业也是巴巴多斯经济支柱之一。我相信巴巴多斯朋友深切理解稳定的社会秩序和良好的营商环境对旅游业发展的重要性,对当地经济发展、人民生活水平提高的重要性。因此,止暴制乱、恢复秩序、维护繁荣稳定是绝大多数香港民众的诉求,是香港最急迫的任务,也符合国际社会的共同利益。中国中央政府将继续坚定不移贯彻“一国两制”方针,全力支持特区政府和香港各界应对各种困难和挑战,保障香港的法治、繁荣和稳定。我们相信,香港特区政府有能力恢复法治和秩序,特区司法机构和警队会坚决捍卫香港法治。香港事务纯属中国内政,中国政府绝不允许任何外部势力插手香港事务,破坏香港的繁荣稳定。我希望巴巴多斯朋友能够支持香港特区政府和广大民众向暴力行径说不,守护法治,尽快恢复社会正常秩序,从而为发展经济、改善民生提供条件,创造香港更加繁荣美好的明天。

The same as it is in Hong Kong SAR, tourism is a fundamental industry in Barbados. I believe Barbadian friends know exactly the importance of stable social order and a sound business environment which influences the prosperity of the tourism industry, as well as the economic development and betterment of people's livelihood. Therefore, ending violence, restoring order and safeguarding prosperity is the appeal of the vast majority of Hong Kong SAR people and the most urgent task facing the Hong Kong SAR and also meeting the interests of the international community. The Central Government of China will continue to unswervingly implement the "one country, two systems" policy, fully support the Hong Kong SAR executive-led governance and the Hong Kong SAR communities in dealing with difficulties and challenges so as to safeguard Hong Kong SAR's rule of law, stability and prosperity. It is firmly believed that the Hong Kong SAR judiciary and the police force will resolutely defend the rule of law in Hong Kong SAR. Hong Kong SAR affairs are purely China's internal affairs. The Government of China will never allow any external forces to intervene in Hong Kong SAR affairs and undermine Hong Kong SAR's prosperity and stability. I sincerely hope that the Barbadian friends could support the Hong Kong SAR Government and its people to say NO to the violence, to protect the rule of law and restore social order in a timely manner and to pave the way for its economic development and the improvement of people's livelihood so as to create a brighter future for Hong Kong SAR.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)